+49 711 4009958-0 info@tetralocs.de

Sprachgefühl und IT-Know-How

Sprache ist unsere Passion. Die IT ist unser Spezialgebiet. Mit unseren Übersetzungen und Lokalisierungen tragen wir dazu bei, die Anwenderfreundlichkeit Ihrer Software-Produkte auch für deutschsprachige Nutzer zu gewährleisten. Wir verfügen über mehr als 25 Jahre Erfahrung mit Übersetzungen, Lokalisierung und Transkreation sowie Post Editing. Diese Erfahrung, gepaart mit Sprachgefühl und IT-Fachwissen, ist Ihr Gewinn!

Lokalisierung

– die Spezialisten

Wir von Team Translation + Localization Services sind spezialisiert auf die Lokalisierung von Software und deren Begleitprodukten wie beispielsweise Dokumentation. Dabei geht es nicht um das einfache Übersetzen von Wörtern aus dem Englischen ins Deutsche, sondern vor allem darum, die Texte an kulturelle und sprachliche Gegebenheiten der Zielsprache anzupassen.

Intention, Ton und Stil des ursprünglichen Textes sollen erhalten bleiben. Genau hierin liegt die Kunst der Lokalisierung, die wir von Team Translation + Localization Services über Jahre hinweg perfektioniert haben.

Team Translation + Localization Services
– die Köpfe dahinter

Team Translation + Localization Services, das sind wir: Gesa Petersen und Thomas Reibeling. Wir arbeiten seit über 25 Jahren erfolgreich als Übersetzer für die IT-Branche und sind die kreativen und organisatorischen Köpfe bei TT+LS.

Unser Erfolgsgeheimnis ist neben der Branchen- und Produktkenntnis auch unsere Liebe zur Sprache mit all ihren Nuancen sowie unsere Zuverlässigkeit. Denn auf genau diese Punkte kommt es bei unserer Arbeit an. Wir kennen und verstehen die Fachbegriffe und sind versiert im Projektmanagement. Außerdem wissen wir genau, worauf es bei Übersetzungen und Lokalisierungen ankommt, um die jeweiligen Produkte auch für deutschsprachige Anwender gut verständlich und komfortabel einsetzbar zu gestalten. Bei Team Translation + Localization Services arbeiten wir mit einem Team aus qualifizierten Muttersprachlern, die über langjährige Erfahrung im Übersetzen und Lokalisieren von IT-Texten verfügen. So können wir termingerecht höchstmögliche Qualität für Ihre Übersetzungsprojekte gewährleisten. Neben gängiger Übersetzungs-Software wie SDL Trados setzen wir auf Wunsch auch kundenspezifische Programme ein.

Ausgangssprachen

Unser Fokus liegt auf englischen Texten, die von deutschen Muttersprachlern ins Deutsche übersetzt werden. Auf Anfrage können wir jedoch über internationale Partner auch andere Sprachkombinationen anbieten.

Unser Expertenwissen für die IT-Branche

Beim Übersetzen und Lokalisieren im IT-Bereich kommt es nicht nur auf die sprachlichen Fähigkeiten, sondern auch auf fachspezifisches Know-How an. Wir verfügen über umfassende Erfahrungen und Kenntnisse in den Bereichen Cloudtechnologie, Netzwerktechnologie, Datenbanktechnologie und Drucktechnologie, die uns dabei helfen, die Besonderheiten des jeweiligen Produkts zu verstehen und dies auch Ihren deutschsprachigen Anwendern verständlich zu vermitteln. Stilistische und terminologische Konsistenz sowie Anwenderfreundlichkeit und Qualitätskontrolle sind für uns selbstverständlich.

Sie haben ein ausgezeichnetes Produkt, das Sie auch in Deutschland auf den Markt bringen wollen? Dafür braucht es mehr als nur eine wörtliche Übersetzung. Bei TT+LS ist es genau dieses Mehr, durch das Ihre Software auch von deutschsprachigen Anwendern komfortabel eingesetzt werden kann: von den sprachlichen Fähigkeiten über technisches Verständnis für Software bis hin zu Termintreue sowie stilistischer und terminologischer Konsistenz nach Ihren Vorgaben.